Intercompreensão linguística - Português, Espanhol e Francês, 1.ª edição Coordenação: Maria Antónia Mota
O Instituto Camões vai lançar a 1ª edição do curso de formação a distância Intercompreensão linguística – Português, Espanhol e Francês.
Este Curso tem como objectivo primeiro promover o multilinguismo dos cidadãos da Europa e de outras partes do mundo, utilizando para tal um método que se baseia na comparação entre línguas tipologicamente aparentadas: o português, o espanhol e o francês.
O curso é coordenado cientificamente pela Profª Doutora Maria Antónia Mota, (professora associada da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e docente-investigadora do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa), com tutoria da Doutora Marie Nicole Lacoye (professora auxiliar da FLUL), do Dr. Léon Acosta (docente de espanhol da FLUL; doutoramento em curso) e da Dr.ª Antónia Estrela (docente da Escola Superior de Educação de Lisboa, Dep. de Língua Portuguesa; doutoramento em curso).
O curso será ministrado a distância, através da plataforma de aprendizagem do Instituto Camões.
I - Objectivos
Tendo em vista a aquisição da competência de compreensão de textos escritos variados em duas línguas em simultâneo, o método pressupõe que os participantes dominem uma das línguas em questão (como língua materna ou como língua estrangeira ─ neste caso, possuindo o nível B1 do QERL, pelo menos), de modo a facilitar a aprendizagem das duas restantes.
Proporcionando uma abordagem alternativa à aprendizagem das quatro competências linguísticas clássicas, este método visa mobilizar não só a capacidade de reflexão sobre as línguas, em geral ─ levando os participantes a tirar conclusões sobre o que aproxima/diferencia as gramáticas e os usos das três línguas ─, como as estratégias metacognitivas adequadas à resolução dos problemas linguísticos encontrados.
Experiências anteriores, como é o caso do método europeu EuRom4-lingua, em que membros da equipa que concebeu o presente Curso participaram, mostram que, com um enquadramento como o proposto, a progressão na aquisição da competência de compreensão é muito rápida.
II - Conteúdos programáticos
O Curso integra 15 módulos em formato hipermédia, sendo o esquema básico de cada módulo o seguinte:
- um texto de determinada tipologia por língua, ou seja 3 textos por módulo (descritivos/explicativos, narrativos e argumentativos, numa progressão adequada) sobre assuntos como: sociedade, cultura, eventos de larga divulgação, ambiente e outros conhecidos por indivíduos de nível cultural médio;
- um léxico trilingue, tendo em conta o significado dos itens em contexto;
- elementos de gramática, comparando as três línguas;
- um questionário para controlo da compreensão e sua resolução;
- espaço para que o formando proponha a sua tradução do texto;
- links para descrições gramaticais comparando as três línguas.
Em cada módulo, o ponto de partida é assim um conjunto de três textos da imprensa on-line, um por língua. Desses textos, são seleccionados fragmentos para análise. Tendo em conta a tipologia românica, visa-se facilitar a compreensão das especificidades de cada língua fornecendo informação gramatical relevante (ajudas lexicais, morfológicas e sintácticas trilingues) e pistas para a compreensão da organização dos textos em estudo. O ponto de chegada é uma tradução dos fragmentos trabalhados, preferencialmente na língua (ou numa das línguas) que o formando já domina ou, alternativamente, em inglês.
Embora haja um acompanhamento tutorial semanal, pressupõe-se que os participantes trabalhem com autonomia; o papel do tutor será discreto: confirmará/infirmará as soluções encontradas pelos formandos, se necessário redireccionando o seu percurso e facultando o necessário apoio.
III - Público-alvo
O Curso destina-se a jovens e a adultos que pretendam apenas ler nas línguas‑alvo, num primeiro momento: estudantes de nível médio e superior, jornalistas, tradutores, agentes culturais, investigadores, entre outros. Embora não corresponda aos pressupostos desta abordagem (desenvolvimento simultâneo da capacidade de compreensão de duas ou mais línguas), falantes de duas destas línguas poderão utilizar este Curso a fim de aprender a compreender a terceira língua e de aprofundar a reflexão sobre as restantes.
A selecção dos formandos é da responsabilidade do Instituto Camões, não sendo susceptível de reapreciação.
IV - Duração do curso
O curso terá uma duração de 8 semanas, a começar no dia 16 de Fevereiro de 2009, (um módulo “Quebrar o gelo”, dois módulos por semana, nas 6 primeiras, e um módulo na última semana), prevendo-se um total de 168 (cento e sessenta e oito) horas de trabalho por parte dos formandos. Este trabalho inclui: (a) actividade autónoma, para trabalho sobre os módulos; (b) apoio a distância através de tutoria assíncrona; (c) elaboração de um teste para avaliação e (d) análise da correcção do teste.
V - Número de formandos por turma
O número máximo de formandos por turma será de 21 (vinte e um).
VI - Certificação e avaliação final
No âmbito do processo de normalização de atribuição de créditos por parte de instituições europeias de ensino superior, conhecido por ECTS (European Credit Transfer and Accumulation System), serão atribuídos seis créditos (ECTS) aos formandos que obtiverem aprovação neste Curso.
A atribuição destes créditos pressupõe (i) uma avaliação contínua do trabalho realizado, baseada (a) nas traduções enviadas ao tutor, na evolução demonstrada ao longo do Curso e na relevância das questões submetidas ao tutor (25%) e (b) no cumprimento dos tempos previstos para tutoria (15%); (ii) a realização de um exame final (60%).
VII - Preço do curso
A frequência do curso implica o pagamento de 320 € (trezentos e vinte euros). Para os professores e licenciandos da Rede de Docência do Instituto Camões haverá uma redução de 50% sobre este valor. O pagamento será feito através de transferência bancária. O número da conta para depósito será enviado aos candidatos que forem seleccionados. Uma vez efectuado o pagamento, não há lugar a reembolso.
VIII - Processo de candidatura
Os candidatos à frequência deste curso de formação a distância deverão preencher o formulário que está disponível na página do Centro Virtual Camões, até ao dia 25 de Janeiro de 2009, impreterivelmente.
|