|
|||||||||||||||
Suleiman Cassamo | |||||||||||||||
“Nyeleti” Look, for example, at a pawpaw tree. At the bottom of the picture, a straw hut. In the middle, the ashes of a fire that has long since gone cold its owner has gone wandering. The pawpaw tree jealously guards, against the ravages of the psindjendjendje *, two very ripe pawpaws, an exact replica of two succulent breasts, likely to fall with the next, the tiniest, the most remote caress of the wind. Nyeleti kept for Foliche, Mahomo’s eldest son, her lithe body, falling apart and joining together again in her antelope gait. Foliche would be back one day, transformed into a gaíça **. from O regresso do morto [The return of the dead man] * Onomatopocic name of a small bird (Fringilliaria tahapsi), evoking the sound of its singing. ** The term gaíça (pl magaíça) refers to the miners returning from the miners in the Rand, in Traansvaal. |
|||||||||||||||
b. 1962 Moçambique | |||||||||||||||
© Instituto Camões, 2007 | |||||||||||||||