|
||
Revista Digital sobre Tradução - Número 1 - Maio 2002 |
||
A estrutura d’O Língua
que hoje se oferece manter-se-á por algum tempo em números futuros,
embora ela possa ser brevemente alterada, caso os leitores o solicitem. Os
temas deste número resultaram do facto de ser este o primeiro número.
Havia que explicar o título encontrado para a publicação. Assim, o
artigo de fundo deste número – “Nomear o intérprete” – e a
inclusão dos dois primeiros nomes do nosso “Dicionário” resultaram
de uma escolha feita em função do título da publicação. Porém,
qualquer destas rubricas fornece matéria informativa, que constituirá,
talvez para muitos, uma revelação. É este um modo de começar: pela
incursão histórica, mostrando, logo no primeiro número, uma da
finalidades d’ O Língua - abrir as páginas da história da tradução portuguesa.
São essas algumas das páginas da história dos portugueses. São essas
as páginas dos contactos dos portugueses com os outros povos. E são
essas também algumas das páginas dos povos com os quais os portugueses
contactaram. O Língua continua, de
alguma forma, essa história. Necessariamente com outros meios, porque o
mundo é diferente e os homens também. Aqui esperamos ouvir a voz de
todos. Para que chegue, através d’O
Língua, a todos os Continentes. |