Adolfo Coelho
Leonardo Coimbra
Luís de Albuquerque
Manuel Viegas Guerreiro
Maria de Lourdes Belchior Pontes
Oliveira Martins
Orlando Ribeiro
Raul Proença
Vitorino Magalhães Godinho

Ivo Castro

Luís Filipe Lindley Cintra is one of the leading figures in the field of Portuguese linguistics. He did all of his academic work at Lisbon University’s Faculty of Literature (FLUL), where he obtained both his bachelor’s degree and his PhD in Romanic Philology (in 1946 and 1952 respectively) and pursued his entire teaching career, beginning as a lecturer (1950-1960) and moving on to the positions of extraordinary professor (1960-1962) and full professor (from 1962 until his death).

He was director of the journals Boletim de Filologia and Revista Lusitana (new series), belonged to various scientific societies (Academia Espanhola de História, Academia de Buenas Letras de Barcelona, Academia Portuguesa de História and Academia das Ciências de Lisboa) and organised a number of major scientific meetings in Lisbon: III International Symposium on Luso-Brazilian Studies (1957), IX International Congress on Romanic Philology and Linguistics (1959) and the Congress on the Current Situation of the Portuguese Language in the World (1983).

He created FLUL’s General and Romanic Linguistics Department, was responsible for the reform of the Centre for Philological Studies (known as the Lisbon University Linguistics Centre from 1975 onwards) and played a key role in guiding the careers of numerous researchers and teachers who went on to make a name for themselves in a vast range of humanistic subject areas. In his own work as a researcher he principally distinguished himself in the fields of Medieval literature, Romanic linguistics, dialectology and the current geography of the Portuguese language – a vast range of interests that help us to understand the path taken by a linguist who possessed a traditional training but was constantly alert to the evolution undergone by science and society.

He started out by studying literature at a time when in Portugal it still included the study of the language itself, which in turn only warranted academic attention as a writer’s tool or as the repository for archaic and regional expressions. He thus dedicated his bachelor’s degree thesis to the versification of António Nobre and his PhD thesis to what was thought to be the Portuguese version of the Crónica Geral de Espanha [General History of Spain] by Alfonso X, the Wise, but which he showed to be a chronicle that originated in Portugal, could be attributed to Count Dom Pedro de Barcelos and occupies an important place in the overall framework of the peninsula’s historiography. In both of his dissertations Cintra departed from purely literary themes and, while steering clear of the erudite, stylistic or interpretative approaches that one might have expected, allowed himself to be attracted by phenomena of a more clearly linguistic nature. The end products were, in the case of António Nobre, an essay on rhythm, metre and sonorities, and in that of the Crónica Geral, a practical manual on textual criticism and Medieval linguistics.

It was thus already possible to discern the directions that his subsequent work was to take – a hint that was confirmed by his third thesis, A linguagem dos Foros de Castelo Rodrigo ([The language of the Castelo Rodrigo Charters] 1959), which was dedicated to a group of 13th century local legal texts written in the Leonese-Portuguese Ribacoa region. They were of great interest to the reconstitution of the linguistic movements unleashed by the Reconquest in a part of the country that even now maintains its secrets.

These theses revealed the outlines of one of the main characteristics of Cintra’s intellectual and scientific work: he attached little importance to theory, preferring to analyse data, which he handled with absolute technical mastery and an unsurpassable perspicacity. In this he followed the example set by his great role model, Ramón Menéndez Pidal, with whom he worked on his PhD. Thus it was that his work – built up on the basis of the nature and the needs of the problems posed, and bypassing fashionable methodologies – acquired a solidity and a granite-like perenniality that go well with Medieval documents and mountain dialects.

It was not only historical linguistics that Cintra discovered while studying the Crónica Geral with Menéndez Pidal – it was also to the great philologist from Madrid that he owed the second of the shocks that played a formative part in his career, when he was made a member of the teams of linguists who were collecting the materials for the Atlas Linguístico da Península Ibérica [Linguistic Atlas of the Iberian Peninsula]. As part of this work, in 1953 and 1954 the urbane Cintra had to travel extensively through provincial Portugal, thus "getting to know the people". New windows of interest immediately opened up before him: dialectology and ethnology – areas in which little work had been done in Lisbon since Leite de Vasconcellos. But this was not all – as he himself confessed, the powerful human experience engendered by leaving the office and discovering how the people lived opened his eyes to social and political problems. Ten years later his protagonism in the student struggles and the physical courage he displayed in episodes that are now part of history made him known outside the university and secured him a role as a model who influenced several generations, including the one that is in power today.

He did not produce summaries of his vast knowledge as a linguist, but it is perhaps possible to discern two major areas of personal research from his written output:

the origins of the Portuguese language – a field that essentially contains his works on the Reconquest and the resettlement of the Iberian Peninsula, the history of the Galician and Portuguese dialects, the documentary output in Latin and Portuguese dating from the first centuries of Portugal’s existence as a nation, the appearance of a literature written in Portuguese, and the oral literature that was later seen in the form of the ‘romanceiro’ (collection of romances);

the geographic area covered by the Portuguese language – historically defined as being composed of the whole of the westernmost strip of the Iberian Peninsula (thus including Galician, the dialects of which Cintra did not hesitate to consider a part of the same system as Portuguese, even though in present-day terms he was a supporter of the autonomy of the Galician linguistic norm) and the Atlantic islands (the Azores and Madeira archipelagos), Brazil and the African and Asian countries in which Portuguese and Portuguese-based creoles are spoken. In other words, a geographic area defined as the product of the extra-European expansion of a language that was born from the common Latin spoken in the northwest of the Peninsula. This definition naturally led Cintra to attach particular value to the unitary aspects of the question. Above the variations that were inevitable in a transcontinental language, he hung a fundamental mantle that excluded neither Galician nor the creole tongues, let alone Brazilian Portuguese. During the final part of his life he gave an example of this when he argued for a common orthography and collaborated with Celso Cunha to produce Nova Gramática do Português Contemporâneo [A New Contemporary Portuguese Grammar] (1984) – a grammar that was written to serve as a simultaneous standard for the language spoken by Portuguese, Brazilians and Africans.

 

 

Bibliography – Luís F. Lindley Cintra

(5. III. 1925 – 18. VIII. 1991)

1) O Ritmo na Poesia de António Nobre. Dissertation, Degree in Romanic Philology, Faculty of Literature, Lisbon University, 1946, 116 pages (Unpublished).

2) "A linguagem figurada nas Canções de Camões", in: Revista de Portugal (Lisbon), Series A, Língua Portuguesa, X, nº 48, 1946, pp. 95-112.

3) "Sobre o Sumário de Crónicas até ao ano de 1368 da Biblioteca Real de Madrid", in: Boletim de Filologia (Lisbon), IX, 1948, pp. 299-320.

4) Recensão crítica a: Oscar Bloch and W. von Wartburg, Dictionnaire Etymologique de la Langue Française, in: Boletim de Filologia (Lisbon), IX, 1948, pp. 375-377.

5) "O Liber Regum e outras fontes do Livro das Linhagens do Conde D. Pedro", in: Miscelânea de Filologia, Literatura e História Cultural à Memória de Francisco Adolfo Coelho, II (Boletim de Filologia, XI), Lisbon, Centro de Estudos Filológicos, 1950, pp. 224-251.

6) "Última tradução galego-portuguesa desconhecida do Liber Regum", in: Bulletin Hispanique (Bordeaux), LII, 1950, pp. 27-40.

7) Crónica Geral de Espanha de 1344. Edição crítica do texto português. Vol. 1. Introdução. Lisbon (Academia Portuguesa da História), 1951, DCIV pages. Facsimile reproduction: Lisbon, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1983.

8) "A lenda do Abade D. João de Montemor conhecida em Portugal, no século XV?", in: Revista da Faculdade de Letras (Lisbon), XVII, Series 2, nº 1, 1951, pp. 109-111.

9) Recensão crítica a: A. Magalhães Basto, A tese de Damião de Gois em favor de Fernão Lopes. A posição da "Crónica de Cinco Reis" em face dessa tese, in: Revista da Faculdade de Letras (Lisbon), XVII, Series 2, nº 1, 1951, pp. 252-263.

10) "Sobre uma tradução portuguesa da General Estoria de Afonso X", in: Boletim de Filologia (Lisbon), XII, 1951, pp. 184-191 (Sep. Lisbon 1951, 8 pages).

11) Recensão crítica a: Estudios dedicados a Menéndez Pidal, vol. I, in:Boletim de Filologia (Lisbon), XII, 1951, pp. 194-199.

12) Recensão crítica a: Harri Meier, "Span. -port. cama, rum. pat Bett", in: Boletim de Filologia (Lisbon), XII, 1951, pp. 376-378.

13) Recensão crítica a: Os estudos de linguística românica na Europa e na América desde 1939 a 1948, (organised by Manuel de Paiva Boléo), in: Boletim de Filologia (Lisbon), XIII, 1952, pp. 182-183.

14) "O Liber Regum fonte comum do Poema de Fernão Gonçalves e do Laberinto de Juan de Mena", in: Boletim de Filologia (Lisbon), XIII, 1952, pp. 289-315.

15) Recensão crítica a: Angelo Monteverdi, Manuale di avviamento agli studi romanzi. Le lingue romanze, in: Boletim de Filologia, (Lisbon), XIV, 1953, pp. 168-172.

16) Crónica Geral de Espanha de 1344. Edição crítica do texto português. Vol. II. Texto. Lisbon (Academia Portuguesa da História), 1954, 488 pages. Facsimile reproduction: Lisbon, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1984.

17) "Enquêtes au Portugal pour l'Atlas Linguistique de la Péninsule Ibérique", ín: Orbis (Louvain), III, 1954, pp. 417-418. Republished in Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisbon, Sá da Costa Editora, 1983, pp. 17-20.

18) "D. Pedro, conde de Barcelos, Gomes Lourenço de Beja e a autoria da Crónica Geral de Espanha de 1344", in: Boletim de Filologia (Lisbon), XVI, 1956, pp. 137-139 (Sep. Lisbon 1956, 3 pages).

19) "Bibliografia de Wilhehn Giese" in: Boletim de Filologia (Lisbon), XVI, 1956, pp. 91-124 (Sep. Lisbon 1956, 34 pages).

20) "Sobre a formação e evolução da lenda de Ourique (até à Crónica de 1419)", in: Miscelânea de Estudos em Honra do Prof. Hernâni Cidade (Revista da Faculdade de Letras, Series III, 1). Lisbon, 1957, pp. 168-215.

21) Preface to: Sebastião da Gama, Serra Mãe (Poemas), 2nd ed. Lisbon, Ática, 1957.

22) "Toponymie léonaise au Portugal: la région de Riba-Coa", in: Vème Congrès International de Toponymie et d'Anthroponymie (Salamanca, 12-15 avril 1955). Actes et Mémoire, I. Salamanca, 1958, pp. 245-257.

23) "Alguns casos de diferenciação lexical entre o português e o castelhano literários dos séculos XIV-XV", in: VIII Congresso Internazionale di Studi Romanzi (Firenze, 3-8 aprile 1956). Atti, II. Comunicazioni. Parte Prima. Florence, 1958, pp. 127-140.

24) "Alguns estudos de fonética com base no Atlas Linguístico da Península Ibérica", in: Primeiro Congresso Brasileiro de Língua Falada no Teatro (S. Salvador da Baía, 5 a 12 de Setembro de 1956). Anais. Rio de Janeiro 1958, pp. 186-195. Republished under the title "Os inquéritos realizados em Portugal para o Atlas Linguístico da Península Ibérica e seu interesse para a dialectologia brasileira", Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisbon, Sá da Costa Editora, 1983, pp. 21-34.

25) A Linguagem dos Foros de Castelo Rodrigo. Seu confronto com a dos Foros de Alfaiates, Castelo Bom, Castelo Melhor, Coria, Cáceres e Usagre. Contribuição para o estudo do leonês e do galego-português do século XIII. Lisbon, 1959 (Publicações do Centro de Estudos Filológicos, 9). CXIX + 595 pages. Facsimile reproduction: Lisbon, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1984.

26) Articles: "Álvares (Fr. João)", "Caça (Tratados de)", "Crónica Breve do Arquivo Nacional", "Crónica da Conquista do Algarve", "Crónica de Portugal de 1419", "Crónica do Condestabre", "Crónica do Mouro Rasis", "Crónica Geral de Espanha de 1344", "Crónica Troiana", "Crónicas Breves de Santa Cruz", "Historiografia medieval", "D. João I", "Livro da Montaria", "Livros das Linhagens", "Lopes (Fernão)", "Portugaliae Monumenta Historica", "Zurara (Gomes Eanes de)", in: Dicionário das Literaturas Portuguesa, Galega e Brasileira. Director, Jacinto do Prado Coelho. Oporto, Livraria Figueirinhas, 1960.

27) "D. Duarte", in Os Grandes Portugueses", (work planned and directed by Hernâni Cidade). Vol. I. Lisbon, Editorial Arcádia, 1960, pp. 139-154.

28) (With Manuel de Paiva Boléo and José G. Herculano de Carvalho) "Projecto de um atlas linguístico-etnográfico de Portugal e da Galiza", in: III Colóquio Internacional de Estudos Luso-Brasileiros (Lisbon, 1957). Actas , II. Lisbon, 1960, pp. 413-417 (Sep. Lisbon 1960, 5 pages).

29) Crónica Geral de Espanha de 1344. Edição crítica do texto português. Vol. III. Texto. Lisbon (Academia Portuguesa da História), 1961, XXV + 454 pages. Facsimile reproduction: Lisbon, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1984.

30) "Une frontière lexicale et phonétique dans le domaine linguistique portugais", in: IX Congresso lnternational de Linguística Românica (Lisboa, 31 de Março - 4 de Abril de 1959). Actas, III (Boletim de Filologia, XX, (1961), 1962). Lisbon, 1962, pp. 31-39 (Sep. Lisbon 1962, 9 pages). Republished in Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisbon, Sá da Costa Editora, 1983, pp. 95-105.

31) (With M. Sanchis Guarner, L. Rodríguez Castellano and A. Otero) "El Atlas Linguístico de la Península Ibérica (ALPI). Trabajos, problemas y métodos", in: IX Congresso Internacional de Linguística Românica (Lisboa, 31 de Março-4 de Abril de 1959). Actas , III (Boletim de Filologia, XX, (1961), 1962). Lisbon, 1962, pp. 113-120 (Sep. Lisbon 1962, 7 pages).

32) "Rapport du Secrétaire du Congrès, Dr. Luís F. Lindley Cintra", in: IX Congresso Internacional de Linguística Românica (Lisboa, 31 de Março - 4 de Abril de 1959). Actas, III (Boletim de Filologia, XX, (1961), 1962). Lisbon, 1962, pp. 215-221 (Sep. Lisbon 1962, 7 pages).

33) "Chronique du Congrès", in: Actas do IX Congresso Internacional de Linguística Românica , III (Boletim de Filologia, XX (1961), 1962). Lisbon, 1962, pp. 257-265 (Sep. Lisbon 1962, 9 pages).

34) "Áreas lexicais no território português", comunicação apresentada ao Primeiro Congresso de Dialectologia e Etnografia (Porto Alegre, 1958), in: Boletim de Filologia (Lisbon), XX, (1961), 1962, pp. 273-307 (Sep. Lisbon 1962, 35 pages). Republished in Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisbon, Sá da Costa Editora, pp. 55-94.

35) "Sobre o interesse humano do estudo dos dialectos e falares regionais", in: Távola Redonda, 19, 1962. Republished in Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisbon, Sá da Costa Editora, 1983, pp. 9-15.

36) "Les anciens textes portugais non littéraires. Classement et bibliographie", in: Colloque sur les anciens textes non littéraires - Apport des anciens textes romans non littéraires à la connaissance de la langue du Moyen Âge (Strasbourg, fév. 1961). Revue de Linguistique Romane (Strasbourg), LXXVII, 1963, pp. 40-58.

37) "Observations sur l'orthographe et la langue de quelques textes non littéraires galiciens-portugais de la seconde moitié du XIIIe siècle", in: Colloque sur les anciens textes non littéraires - Apport des anciens textes romans non littéraires à la connaissance de la langue du Moyen Âge (Strasbourg, fév. 1961). Revue de Linguistique Romane (Strasbourg), LXXVII, 1963, pp. 59-77.

38) "Colaboración hispano-portuguesa en la investigación linguística", in: Presente y futuro de la lengua española. (Actas de la Asamblea de Filología del I Congreso de Instituciones Hispánicas). Vol. I. Madrid, Ediciones Cultura Hispánica, 1964, pp. 443-448.

39) "Nótula sobre os manuscritos das obras de Fernão Lopes", in: Colóquio – Revista de Artes e Letras (Lisbon), 29, 1964, pp. 49-50.

40) Crónica Geral de Espanha de 1344: A lenda do Rei Rodrigo. Introduction, notes and glossary. Lisbon, Verbo, 1964, 93 pages.

41) Preface to: Joana Lopes Alves, A Linguagem dos pescadores da Ericeira. Lisbon, Junta Distrital de Lisboa, 1965, pp. VII-IX.

42) "Sebastião da Gama: um depoimento", in: O Tempo e o Modo (Lisbon), 27, 1965, pp. 463-478.

43) "Actualidade de Gil Vicente" (recorded debate). in: O Tempo e o Modo (Lisbon), 23, 1965, pp. 1147-1181.

44) "Origens do sistema de formas de tratamento do português actual", in: Brotéria (Lisbon), LXXXIV, n.º 1, 1967, pp. 49-70. Republished with alterations in Sobre "Formas de Tratamento" na Língua Portuguesa. Lisbon, Livros Horizonte, 1972, pp. 7-42.

45) "A obra filológica do Prof. David Lopes", in: Revista da Faculdade de Letras (Lisbon), Series III, 11, 1967, pp. 75-82.

46) Introduction to: Índices da Revista Lusitana. Lisbon, Centro de Estudos Filológicos, 1967, pp. VII-X.

47) "Notas à margem do 'Romanceiro' de Almeida Garrett", in: Boletim Internacional de Bibliografia Luso-Brasileira (Lisboa), VIII, nº 1, 1967, pp. 105-135 (Sep. Lisbon 1968, 30 pages).

48) "Rodrigues Lapa", in: Seara Nova (Lisboa), 1460, Junho de 1967, pp. 162-163. Republished in Homenagem a Manuel Rodrigues Lapa, vol. I (Boletim de Filologia, XXVIII). Lisbon, 1983, pp. VII-XV (Sep. Lisbon 1984, 9 pages).

49) "A propósito do centenário de António Nobre - o decassílabo, o alexandrino e o verso livre no : ensaio sobre verificação e ritmo", in: Brotéria (Lisbon), LXXXVI, n.º 2, 1968, pp. 168-192.

50) Prior note to: Crónica Del Rei Dom Joham I de boa memória e dos Reis de Portugal o décimo. Parte Segunda escrita por Fernão Lopes e agora copiada fielmente dos melhores manuscritos por William J. Entwistle. Lisbon, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1968, pp. VII-XI.

51) "Os ditongos decrescentes ou e ei : esquema de um estudo sincrónico e diacrónico", in: Primeiro Simpósio de Filologia Românica (Rio de Janeiro 1958). Anais. Rio de Janeiro 1970, pp. 115-134. Republished in Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisbon, Sá da Costa Editora, 1983, pp. 35-54.

52) "Nova proposta de classificação dos dialectos galego-portugueses", in: Boletim de Filologia (Lisbon), XXII, (l964-1971), 1971, pp. 81-116 + 2 maps extra-text) (Sep. Lisbon, 1971, 38 pages + 2 maps extra-text.). Republished in Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisbon, Sá da Costa Editora, 1983, pp. 117-163.

53) "Observations sur le ancien texte portugais non littéraire: la Notícia de Torto (Lecture critique, date et lieu de rédaction)", in: XII Congresso Internacional de Linguística e Filologia Românicas (Bucharest, 1968). Actele, II. Bucharest, 1971, pp. 161-174.

54) "Prior note" to: João de Barros, Gramática da Língua Portuguesa (Cartinha, Gramática, Diálogo em louvor da nossa linguagem e Diálogo da viciosa vergonha). Facsimile reproduction, interpretation, introduction and notes by Maria Leonor Carvalhão Buescu. Lisbon, Publicações da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 1971, pp. V-VII.

55) "Tu e Vós, como formas de tratamento de Deus, em orações e na poesia em língua portuguesa", in: Revista da Faculdade de Letras (Lisbon), Series III, 13, pp. 145-176. Republished in Sobre "Formas de Tratamento" na Língua Portuguesa. Lisbon, Livros Horizontes, 1972, pp. 75-122.

56) Sobre as "Formas de Tratamento" na Língua Portuguesa. Lisbon, Livros Horizonte, 1972, 139 pages, 21st edition, 1986.

57) Introduction to: Cancioneiro Português da Biblioteca Vaticana (Cód. 4803). Facsimile reproduction. Lisbon, Centro de Estudos Filológicos - Instituto de Alta Cultura, 1973, pp. VII-XVIII.

58) Preface to: A. R. Gonçalves Viana, Estudos de Fonética Portuguesa. Lisbon, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1973, pp. 7-10.

59) Preface to: Crónica Del Rei Dom Joham I de boa memoria e dos Reis de Portugal o décimo. Parte Primeira escrita por Fernão Lopes. Facsimile reproduction... prepared by Anselmo Braancamp Freire. Lisbon, Imprensa Nacional-Casa da Moeda (1972), 1973, pp. (7)-(17).

60) "Sobre o Códice Alcobacense 290 (antº 316) da Biblioteca Nacional de Lisboa (Autógrafo de Duarte Galvão?)", in: Boletim de Filologia (Lisboa), XXIII, 1974, pp. 255-275 (Sep. Lisbon 1974, 21 pages).

61) Preface to: Questionário Linguístico, 3 vols.. Publicações do Atlas Linguístico-Etnográfico de Portugal e da Galiza, 2. Lisbon, Instituto de Linguística, 1974, 3 pages.

62) (With Maria da Graça Temudo Barata) Introduction to: Bibliografia Dialectal Galego-Portuguesa. Publicações do Atlas Linguístico-Etnográfico, 3. Lisbon, CLUL, 1976, pp. IX-XII.

63) "Langue parlée et traditions écrites au moyen-âge (Péninsule Ibérique)", in: XIV Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza (Napoli, 15 a 20 aprile, 1974). Atti, I. Naples, 1978, pp. 463-477.

64) "Etat présent au Portugal des études sur la littérature portugaise", in: Convegno Letterature Straniere Neolatine e Ricerca Scientifica (Firenze, 18-10 maggio 1978). Sep. Rome, 1980, pp. 231-251.

65) "Griséu: um moçarabismo algarvio", in: Homenagem a Manuel de Paiva Boléo (Biblos, LVII), Coimbra, 1981, pp. 65-71.

66) Foreword to: Revista Lusitana (Lisbon), New Series, I, 1981, pp. V-VI.

67) Introductory presentation of: Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti), code 10991, I. Facsimile reproduction. Lisbon, Biblioteca Nacional-Casa da Moeda, 1982, 3 pages.

68) "Présence et problemátique actuelle de la langue portugaise dans le monde", in: Arquivos do Centro Cultural Português (Lisbon-Paris), 19, 1983, pp. 207-223.

69) Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisbon, Sá da Costa Editora, 1983, 216 pages.

70) "Para a história da linguística na Faculdade de Letras de Lisboa" (interview), in: Revista da Faculdade de Letras (Lisboa), special 50th anniversary issue, 1983, pp. 9-15.

71) "Situação actual da língua portuguesa no mundo", in: Palavras (Lisbon), 4/5/6, 1983, pp. 7-17.

72) "Carta a Jacinto do Prado Coelho", in: Afecto às letras. Homenagem da literatura portuguesa contemporânea a Jacinto do Prado Coelho. Lisbon, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1984, pp. 356-364.

73) (With Celso Cunha) Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisbon, Edições João Sá da Costa, 1984, XV + 734 pages.

74) (With Celso Cunha) Breve Gramática do Português Contemporâneo. Lisbon, Edições João Sá da Costa, 1985, IX + 486 pages.

75) "Hernâni Cidade, mestre de humanidade e de humanismo", in: Colóquio - Letras (Lisbon), 83, 1985, pp. 71-74.

76) "Nota prévia", "Discurso de encerramento" e participação na Mesa redonda, in: Congresso sobre a situação actual da língua portuguesa (Lisboa, 1983). Actas, vol. I. Lisbon, ICALP, 1985, pp. 5-7, 61-66, 526-527.

77) "As origens do novo acordo", in: ICALP-Revista (Lisbon), 5, 1986, pp. 49-52.

78) Interview: Penélope. Fazer e Desfazer História (Lisboa), 3, 1989, pp. 64-89.

79) Crónica Geral de Espanha de 1344. Edição crítica do texto português. Vol. IV. Text and endnote, Lisbon (Academia Portuguesa da História e Imprensa Nacional-Casa da Moeda). 1990, XXIX + 553 pages.

80) "Sobre o mais antigo texto não-literário português: A Notícia de Torto (leitura crítica, data, lugar de redacção e comentário linguístico", in: Boletim de Filologia (Lisbon), XXXI (l986-87), 1990, pp. 21-77.

81) Interview: Opuscula Instituti Ibero-Americani Universitatis Helsingiensis (Helsinki), II, 1990, pp. 5-16.

82) "Evocation (de Ruy Belo)", in: Arquivos do Centro Cultural Português (Lisbon-Paris), 1990, pp. 57-61 (Sep. Lisbon-Paris, 1990, 5 pages).

83) "Os dialectos da Ilha de Madeira no quadro geral dos dialectos galego-portugueses". Paper to the Congress on the Culture of Madeira (Funchal, 23-29 December 1990). (Unpublished).

84) "Dois textos não-literários transmontanos do século XIII (leitura crítica e comentário linguístico)". (Unpublished).

(Bibliography compiled by the Lisbon University Linguistics Centre (CLUL-INIC))

 

© Instituto Camões, 1998-2001