Logotipo do Centro Virtual Camões
Apresentação
Tecnologias e tradução
Recursos em linha
Universidades
Bibliotecas
Revista Tradumática
Normas de qualidade
Aspectos legais
Consultoria





Portugal

APT
Associação Portuguesa de Tradutores

APET
Associação Portuguesa de Empresas de Tradução


Espanha

ACEC
Associação Portuguesa de Tradutores

ACEtt
Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España

ACT
Agrupación de Centros Especializados en Traducción

ATIC
Associació de Traductors i Intèrprets de Catalunya

ATIJC
Associació de Traductors i Intèrprets Jurats de Catalunya

EIZIE
Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca

TRIAC
Traductors i Intèrprets Associats pro Col·legi


Brasil

ABRAPT

Associação Brasileira dos Pesquisadores em Tradução

ABRATES
Associação Brasileira de Tradutores

APIC
Associação Profissional de Intérpretes de Conferência

ATPIESP
Associação Profissional dos Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais do Estado de São Paulo

ATPRIO
Associação dos Tradutores Públicos do Rio de Janeiro

SINTRA
Sindicato Nacional dos Tradutores


Argentina

AATI

Círculo de Traductores Públicos de la Zona Norte


ADICA
Asociación de Intérpretes de Conferencias de la Argentina

CTPBA
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires

CTPLaPlata
Círculo de Traductores Públicos de La Plata

CTPS
Círculo de Traductores Públicos del Sur


Uruguai

CTPU
Colegio de Traductores Públicos del Uruguay

Dicionários | Glossários | Gramática e estilo | Terminologia | Publicações e rádios
Livrarias em linha | Tabelas de conversão | Páginas amarelas
Contador de palavras | Corrector ortográfico | Espaços de discussão
Associações de tradutores | Pesquisas