A PRONÚNCIA DO PORTUGUÊS EUROPEU

Instituto Camões - Clique para visitar numa janela nova
 
Menu Principal
Introdução
Convenções e Transcrição Fonética
Fonética e Fonologia: Que diferença?
Características Fonéticas do Português Europeu VS Português Brasileiro
O Acento de Palavra no Português
A Sílaba no Português Europeu
A Palavra Prosódica
O Sintagma Entoacional
Sândi Externo ou o Encontro de Palavras
A Importância da Prosódia
A Importância da Prosódia

A Importância da Prosódia

 

O estudo dos aspectos prosódicos apresenta dificuldades específicas dada a sua variabilidade e a sua dependência do registo de fala e, sobretudo, da velocidade da fala. É evidente, todavia, que os constituintes prosódicos caracterizam uma língua tal como sucede com os aspectos segmentais (distribuição e identificação das vogais e consoantes). Frequentemente, são os aspectos prosódicos os que primeiro se apreendem na aquisição da linguagem e no contacto com uma língua desconhecida.

A prosódia organiza o continuum sonoro de uma língua em unidades mais vastas que os segmentos, unidades que constituem padrões característicos das línguas. A sílaba, a palavra prosódica e o sintagma entoacional têm aspectos específicos que os identificam como unidades prosódicas com função de segmentação da fala. Também a distribuição dos acentos principal e secundário são factores de organização da fala. Deve ainda lembrar-se que a duração, que não tem em Português uma função distintiva, contribui, todavia, para a organização das unidades prosódicas.

De entre os factores prosódicos deve destacar-se o acento de palavra cuja ocorrência e localização são obrigatórias e, nesse aspecto, não dependem da velocidade da fala. Esta é, no entanto, importante quando se analisa a alternância de sílabas acentuadas e não-acentuadas, com supressão de certas vogais não-acentuadas, como ocorre no Português Europeu, e a consequente duração dos segmentos que constituem as sílabas (e, até, os fenómenos de sândi entre palavras). Essa alternância é um dos aspectos mais evidentes do que denominamos o ritmo da fala e leva a atribuir às línguas dois tipos de ritmo:

• o ritmo acentual que decorre de uma tendência para as sílabas acentuadas ocorrerem em intervalos de tempo aproximadamente iguais, sendo variável o número de sílabas não-acentuadas que existe entre duas tónicas,

• e o ritmo silábico que tem por base a unidade ‘sílaba’, a qual se repete com os mesmos intervalos de tempo.

O Português Europeu e o Português Brasileiro têm sido diferenciados, por vezes, em função do tipo de ritmo que se considera caracterizar estas duas variedades: o europeu manifesta um ritmo acentual e o brasileiro um ritmo silábico.

Assim, a identificação de características rítmicas, entoacionais e acentuais de uma língua exige uma investigação experimental de múltiplos dados, investigação em que se integre a análise da fala espontânea e em que se considere a interligação de todos os factos prosódicos com o nível dos segmentos na sua realização fonética.
  ^ Voltar ao topo ^  
 
Copyright 2006 - Instituto Camões - Todos os direitos reservados.
É expressamente proibido copiar todo ou parte do conteúdo deste sítio.
POS Conhecimento União Europeia - Feder