Número 0: Sistemas de gestão de memórias de tradução
Catálogo de sistemas de memórias de tradução
Pilar Sánchez-Gijón, Departamento de Tradução e Interpretação da UAB
Introdução
As memórias de tradução que chegaram à maioria dos tradutores ficam reduzidas a umas poucas marcas comerciais, até ao ponto de, algumas vezes, se chegar a identificar o produto com o tipo de software. Gradualmente, têm aparecido novos sistemas que, porque são sistemas que poderíamos classificar como menores ou porque não souberam atingir o grande público, passaram despercebidos.
|
O que apresentamos a seguir tenta ser um catálogo, o mais exaustivo possível, dos sistemas de memória de tradução aos quais um tradutor pode ter acesso. Nele se recolhem certas características fundamentais de cada sistema para que o tradutor possa ter uma ideia de cada um dos produtos, mesmo que não consideremos que seja preciso realizar uma comparação partindo unicamente da informação aqui recolhida. Por esse motivo anexamos um endereço web onde se pode encontrar mais informação sobre as peculiaridades dos sistemas que descrevemos.
|
Por último, apesar do desejo de exaustividade deste catálogo, não gostaríamos de pecar por falta de modéstia afirmando que nele se recolhem todos os sistemas de tradução do mundo. É por isso que gostaríamos de solicitar que se alguém tiver qualquer informação sobre algum sistema ou projecto que não apareça neste catálogo que entre em contacto com o Grupo de Trabalho Tradumática, responsável por esta publicação.
|
ALAIR II
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
Alair II |
Versão |
|
Empresa |
hiruneko.com |
Preço |
20 dólares |
Endereço electrónico |
http://www.hiruneko.com/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Macintosh |
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Alfabetos de um e de dois bits |
Formatos que pode traduzir |
Formatos baseados em Unicode |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Integrado |
Correctores ortográficos |
|
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Sim |
|
|
CATALYST
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
Alchemy Catalyst |
Versão |
4.0 (Developer/Pro Edition) |
Empresa |
Alchemy Software Development |
Preço |
5999 dólares |
Endereço electrónico |
http://www.alchemysoftware.ie/products/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
|
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Alfabetos latinos |
Formatos que pode traduzir |
Arquivos de ajuda (DLL, EXE, INI, RTF, CNT, CPP, HPP, etc.) XML/XHTML |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Integrado |
Correctores ortográficos |
Sim |
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Sim |
|
|
DÉJÀ VU
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
DÉJÀ VU |
Versão |
3.0 |
Empresa |
Atril |
Preço |
€ 990 |
Endereço electrónico |
http://www.atril.com/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows 95/98/NT4/2000 |
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Línguas de bit simples e duplo |
Formatos que pode traduzir |
MS WORD (incluído o Word 2000), RFF, HLP, HTML, SGML, XML, RC, PowerPoint, Excel, Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, QuarkXPress, Interleaf, Arquivos Java, HTML (incluídos o ASP e os códigos JavaScript e VBScript), Ajudas com HTML, C/C++/Java, IBM TM, Trados WorkBench |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Integrado |
Correctores ortográficos |
Sim |
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Sim |
|
|
ECCO
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
Ecco |
Versão |
2.0 |
Empresa |
PrimaTrans Software |
Preço |
450 dólares |
Endereço electrónico |
http://primatrans.tripod.com/ecco |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows95 ou superior e NT |
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Todas as línguas permitidas pelo sistema operativo. Não funciona com línguas como o chinês ou o árabe. |
Formatos que pode traduzir |
Texto (.txt) e formatos aceites pelo Word. |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Arquivos marcados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Sim |
Correctores ortográficos |
Não |
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Sim |
|
|
SDLX
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
SDLX |
Versão |
4.0 Elite |
Empresa |
SDL Internacional |
Preço |
2000 dólares |
Endereço electrónico |
http://www.sdlintl.com/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows 95/98/Me/2000/NT |
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Alfabetos latinos, além do árabe, o japonês e o hebraico. |
Formatos que pode traduzir |
TXT/RTF, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, HTML, TMX, SGML/XML, FrameMaker (MIF), ASP, Unicode, RC, Arquivos de código: .CPP/.H/.FRM/.BAS, Arquivos delimitados genéricos: .CSV/.TSV |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Sim |
Correctores ortográficos |
Microsoft Word |
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Sim |
|
|
TRANS SUITE 2000
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
TRANS Suite 2000 |
Versão |
Versão 1.x (2.x no fim do ano) Stand alone |
Empresa |
Cypresoft - Internacional |
Preço |
€ 899 |
Endereço electrónico |
http://www.cypresoft.com/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Microsoft Windows 95/98/2000 |
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Todas as representadas com bit simples |
Formatos que pode traduzir |
TMX, RTF, HTML, SGML, ANSI, Opentag, RTF DE Trados, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Microsoft Access, Arquivos de recursos de Windows, WordPerfect 6/7/8 e 2000 |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Sim |
Correctores ortográficos |
Sim |
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Sim |
|
|
TRANSIT
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
TRANSIT |
Versão |
3.0 (versão Profissional) |
Empresa |
STAR |
Preço |
€ 1.245 |
Endereço electrónico |
http://www.star-group.net/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows 95/98/NT |
Línguas da interface |
Alemão, inglês, francês e japonês (serão ampliadas proximamente) |
Línguas de trabalho |
Alfabeto latino, cirílico, árabe, coreano, indonésio, japonês, tailandês, vietnamita e chinês (simplificado e tradicional) |
Formatos que pode traduzir |
Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Microsoft Word, WordPerfect, AmiPro, arquivos de recursos de Windows, arquivos de ajuda de Windows (RTF), Interleaf, Adobe Frame Maker (também japonês (SJIS), chinês tradicional e simplificado, coreano)· Adobe PageMaker (proximamente também japonês)· HTML, SGML, XML, Xyvision, Corel Ventura, QuarkXPress, Código fonte C / C++, Java ou outros, Programas PCL, Context, Textos em formato Unicode. |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Marcação |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Integrado |
Correctores ortográficos |
Sim |
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Sim |
|
|
TRANSLATION MANAGER2
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
TranslationManager2 |
Versão |
2.6 |
Empresa |
IBM |
Preço |
|
Endereço electrónico |
http://www-4.ibm.com/software/ad/
translat/tm/index.html |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
OS/2 e Windows 95/98/NT |
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Africanas, alemão, inglês, árabe (só sobre OS/2), espanhol, catalão, coreano, dinamarquês, finlandês, francês, grego, hebraico (só sobre OS/2), holandês, húngaro, islandês, italiano, japonês, norueguês, polaco, português, sueco, turco, checo, chinês (tradicional e simplificado) |
Formatos que pode traduzir |
Microsoft Word para Windows 7.0· WordPerfect 6.0· Ami Pro, HTML, SGML, RTF de Word 7.0, Ventura Publisher, PageMaker, QuarkXpress, Interleaf· FrameBuilder, BookMaster, Information Presentation Pacility (IPF), ASCII, Assembler source code, RC, HLP e mensagens de programas de 0S/2 e de Windows. |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Integrado |
Correctores ortográficos |
Sim |
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Não |
|
|
TRADOS WORKBENCH
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
Trados Workbench |
Versão |
5 |
Empresa |
Trados |
Preço |
€ 3.900 |
Endereço electrónico |
http://www.trados.com/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows 95/98/Me/2000/NT |
Línguas da interface |
Inglês, francês, alemão e espanhol |
Línguas de trabalho |
Todas as línguas disponíveis em Windows 95, 98, Me, NT e 2000, incluídas as línguas disponíveis do Leste europeu, da Ásia, e as línguas bidireccionais como o árabe e o hebraico (através do Unicode). |
Formatos que pode traduzir |
Word DOC e RTF, Ajudas em linha RTF, PowerPoint· FrameMaker, FrameMaker, SGML, FrameBuilder, · Interleaf, QuickSilver, Ventura, QuarkXPress, PageMaker, SGML/HTML/XML (incluída a ajuda em HTML), RC, DCF, Troff |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Externo (Ms Word e TagEditor) |
Correctores ortográficos |
Sim (Ms Word) |
Gestor de terminologia |
Sim (MultiTerm) |
Alinhador |
Sim (WinAlign) |
Ferramenta de análise estatística |
Sim |
|
|
WORDFAST
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
Wordfast |
Versão |
3.34 |
Empresa |
Champollion & Partners |
Preço |
Gratuito |
Endereço electrónico |
http://www.champollion.net/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows (todas as versões) e Mac (todas as versões) |
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Línguas ocidentais, hebraico, árabe e caracteres cirílicos. Japonês e chinês com limitações |
Formatos que pode traduzir |
HTML, XML, MS Office, formatos que podem ser convertidos(Frame Maker, Page Maker, Quark Xpress), Unicode |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Externo (Ms Word) |
Correctores ortográficos |
Sim (Ms Word) |
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Sim |
|
|
WORDFISHER
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
WordFisher |
Versão |
4 |
Empresa |
Környei Tibor (tradutor húngaro) |
Preço |
$ 30 |
Endereço electrónico |
http://www.wordfisher.com/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows. Sobre MS Word 6 e superiores |
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Línguas MS Word |
Formatos que pode traduzir |
MS Word e formatos que podem ser convertidos |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Externo (MS Word 6 e superiores) |
Corretores ortográficos |
Sim |
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
Sim |
Ferramenta de análise estatística |
Não |
|
|
Anexo A
|
Projectos que não foram comercializados ou que já não estão no mercado.
|
CÍBOLA/OLEADA
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
Cíbola/Oleada |
Versão |
|
Empresa |
CRL (Computer Research Laboratory) |
Preço |
|
Endereço electrónico |
http://crl.nmsu.edu/Research/Projects/oleada/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Unix (Sun Solaris) |
Línguas da interface |
|
Línguas de trabalho |
|
Formatos que pode traduzir |
|
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
|
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
|
Correctores ortográficos |
|
Gestor de terminologia |
|
Alinhador |
|
Ferramenta de análise estatística |
|
|
|
KING MEMO
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
King Memo |
Versão |
Beta 1.1.4 |
Empresa |
Wolfgang Abele (tradutor alemão, parece que não acabou o desenvolvimento deste sistema) |
Preço |
|
Endereço electrónico |
http://www.tc-forum.org/topictr/tr13intr.htm |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows |
Línguas da interface |
|
Línguas de trabalho |
Línguas europeias |
Formatos que pode traduzir |
HTML e MS Word |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Word 97/2000 |
Correctores ortográficos |
|
Gestor de terminologia |
|
Alinhador |
|
Ferramenta de análise estatística |
|
|
|
ZERESTRANS
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
Zerestrans |
Versão |
|
Empresa |
Zeres GmbH |
Preço |
|
Endereço electrónico |
|
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows 95/98/NT e Unix |
Línguas da interface |
|
Línguas de trabalho |
|
Formatos que pode traduzir |
|
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
|
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Word 97 |
Correctores ortográficos |
|
Gestor de terminologia |
|
Alinhador |
|
Ferramenta de análise estatística |
|
|
|
Anexo B
|
Sistemas que combinam programas de tradução automática e programas de memoria de tradução.
|
PROMEMORIA
|
INFORMAÇÃO ADMINISTRATIVA
|
Nome do produto |
ProMemoria |
Versão |
2.5
Inclui Trados 5.0 e Systran 3.0 Classis
|
Empresa |
Bridge Term |
Preço |
2.340 dólares canadianos |
Endereço electrónico |
http://www.bridgeterm.com/ |
INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
|
Sistema operativo |
Windows 95/98/NT |
Línguas da interface |
Inglês |
Línguas de trabalho |
Inglês, francês, castelhano, italiano e português |
Formatos que pode traduzir |
Microsoft Word/TXT/RTF |
Formato da memória de tradução (base de dados ou marcação) |
Sistema de memória de tradução de Trados, base de dados |
INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
|
Editor |
Sim |
Correctores ortográficos |
|
Gestor de terminologia |
Sim |
Alinhador |
|
Ferramenta de análise estatística |
|
|
|
Outubro 2001
|
|