| Número 10 | Novembro 2006 |
Editorial
 Artigos
Ana Estrela, Jurista-linguista no Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias
Inês Lopes, tradutora da unidade portuguesa na União Europeia
 Eventos
Colóquio «Tradução: Ensino, Mercado, Prática, Instrumentos»
 Notícias
1.º Fórum Internacional de Tradução e Interpretação - Compromisso Social
 Ligações a outros sítios
Alguns apontadores úteis
 Coordenação
Garry Mullender
Números publicados
N.º 1 - Maio 2002
N.º 2 - Fevereiro 2003
N.º 3 - Dezembro 2003
N.º 4 - Maio 2004
N.º 5 - Dezembro 2004
N.º 6 - Abril 2005
N.º 7 - Junho 2005
N.º 8 - Abril 2006
N.º 9 - Agosto 2006
N.º 10 - Novembro 2006
N.º 11 - Abril 2007


As instituições da União Europeia lançaram um concurso para recrutar intérpretes de conferência das seguintes línguas maternas: inglês, francês, alemão, italiano e português. Existem duas variantes no concurso – uma para intérpretes com conhecimentos de duas línguas passivas, para a qual não se exige nenhum comprovativo de experiência como intérpretes e outra para intérpretes com conhecimentos de três línguas passivas e com, pelo menos, 200 dias de experiência como intérpretes de conferência.

Veja: http://europa.eu.int/epso/index_en.htm para o anúncio do concurso.

para imprimir este texto
© Instituto Camões, 2006