Apresentamos o nosso língua com a estrutura habitual. Porém, relativamente ao conteúdo do número anterior, falta a notícia sobre uma escola estrangeira de ensino da tradução portuguesa. Prometemos não esquecer de incluir esta rubrica nos próximos números.
Chama-se a atenção dos nossos leitores para a leitura do livro que aqui é anunciado, da autoria de Valentim García Yebra. Mesmo em Portugal, García Yebra possui os seus leitores. Esperamos que, com a divulgação, mais que devida, que aqui fazemos a esta obra, o número de leitores possa aumentar. Afinal, no conjunto das actividades de García Yebra também está incluída a tradução do português para castelhano. Isso bastaria para não podermos deixar em silêncio a publicação de uma nova obra sua.
Quanto a congressos sobre tradução, no devido lugar damos notícia do próximo congresso da Associação Ibérica de Estudos de Tradução e Interpretação AIETI. Marcado para Fevereiro do próximo ano, em Madrid na Universidade de Comillas, este congresso, segundo as notícias fornecidas pelos organizadores, conta já com mais de uma centena de comunicadores inscritos, o que vem provar que a Associação foi bem recebida pela comunidade científica e cumpre um dos objectivos que a fez nascer: reunir no estudo da tradução os investigadores da Península.
Por último, congratulamo-nos com os vencedores do Prémio União Latina de Tradução Cientifica e Técnica em Língua Portuguesa de 2003, entregues há dias:
Vencedores Delfim Ferreira Leão, Paulo Ivo Teixeira;
Menções honrosas Carlos Marujão, Vivina de Campos Figueiredo, Irene Borges Duarte.
Parabéns a todos e felicidades no trabalho futuro!
Até breve!
Carlos Castilho Pais
Margarita Correia
|