Dicionário de Tradutores e Intérpretes de Língua Portuguesa
Gonçalo Madeira

| Número 2 | Fevereiro 2003 |
Editorial
Artigo
Traduzir do Inglês (1): Chest Pain
Dicionário
Fernão de Ávila
Gonçalo Madeira
Citação
Teixeira de Pascoaes
Notícias
AIETI
Tradução: novidades editoriais
Ligações a outros sítios
Algumas ligações úteis
Coordenadores
Carlos Castilho Pais
Margarita Correia
Números publicados
N.º 1, Maio 2002
N.º 2, Fevereiro 2003
N.º 3, Dezembro 2003
N.º 4, Maio 2004
N.º 5, Dezembro 2004
N.º 6, Abril 2005
N.º 7, Junho 2005
N.º 8 - Abril 2006
N.º 9 - Agosto 2006
N.º 10 - Novembro 2006
N.º 11 - Abril 2007

Mapa do Brasil

São escassos os dados biográficos que possuímos sobre o língua Gonçalo Madeira. Sabemos que era natural de Tânger e falava árabe, razão que fez com que fosse incluído na frota comandada por Pedro Álvares Cabral, que saiu de Lisboa com destino à Índia em 1500. Os dados mais seguros que possuímos são-nos oferecidos pela Crónica do Felicíssimo Rei D. Manuel, da autoria de Damião de Góis. A Crónica de Góis refere Gonçalo Madeira de Tânger na descrição do momento da chegada de Cabral a Cochim. Após a mensagem de boas-vindas do rei de Cochim, Góis assinala que Pedro Álvares Cabral ordenara que fossem a terra Gonçalo Gil Barbosa (feitor), Lourenço Moreno e Sebastião Álvares (escrivães), “e por língua Gonçalo Madeira de Tânger, que falava bem aravia, e com eles cinco degradados para os servirem”.

Aprendemos com o mesmo cronista que Gonçalo Gil Barbosa, Lourenço Moreno e outros portugueses são deixados por Cabral em Cochim. Não sabemos se com o grupo ficou também Gonçalo Madeira. No entanto, no ano seguinte, quando a armada de João da Nova chega a Cochim, Góis informa que o feitor Gonçalo Gil Barbosa tinha já prestes as especiarias que Nova deveria trazer para Portugal. Mas nada se diz sobre o nosso língua.

Poucos anos depois, um língua de apelido Madeira é referido por outro cronista dos Descobrimentos Portugueses. Descrevendo o estabelecimento da feitoria de Coulão por Afonso de Albuquerque (1503), Fernão Lopes de Castanheda escreve que Afonso de Albuquerque terá ordenado que ficassem como feitor de Coulão António de Sá, por escrivães Rui de Araújo e Lopo Rebelo e “o Madeira por língua e frei Rodrigo por capelão”. Deverá tratar-se da mesma pessoa.

Fontes:

Damião de Góis, Crónica do Felicíssimo Rei D. Manuel, Parte I, cap. LX e LXIII, Coimbra: Universidade de Coimbra, 1949

Fernão Lopes de Castanheda, História do Descobrimento e Conquista da Índia pelos Portugueses, Livro I, cap. XL, XLI e XLVI, Porto: Lello & Irmãos, 1979.

Carlos Castilho Pais

para imprimir este texto
© Instituto Camões, 2003